Translation, cultural adaptation and validation of the English “Short form SF 12v2” into Bengali in rheumatoid arthritis patients

نویسندگان

  • Nazrul Islam
  • Ikramul Hasan Khan
  • Nira Ferdous
  • Johannes J. Rasker
چکیده

BACKGROUND To develop a culturally adapted and validated Bengali Short Form SF 12v2 among Rheumatoid arthritis (RA) patients. METHODS The English SF 12v2 was translated, adapted and back translated into and from Bengali, pre-tested by 60 patients. The Bengali SF 12v2 was administered twice with 14 days interval to 130 Bangladeshi RA patients. The psychometric properties of the Bengali SF 12v2 were assessed. Test-retest reliability was assessed by intra-class correlation coefficient (ICC) and Spearman's rank correlation coefficient and internal consistency by Cronbach's alpha. Content validity was assessed by index for content validity (ICV) and floor and ceiling effects. To determine convergent and discriminant validity a Bengali Health Assessment Questionnaire (B-HAQ) was used. Factor analysis was done. RESULTS The Bengali SF 12v2 was well accepted by the patients in the pre-test and showed good reliability. Internal consistency for both physical and mental component was satisfactory; Cronbach's alpha was 0.9. ICC exceeded 0.9 in all domains. Spearman's rho for all domains exceeded 0.8. The physical health component of Bengali SF 12v2 had convergent validity to the B-HAQ. Its mental health component had discriminant validity to the B-HAQ. The ICV of content validity was 1 for all items. Factor analysis revealed two factors a physical and a mental component. CONCLUSIONS The interviewer-administered Bengali SF 12v2 appears to be an acceptable, reliable, and valid instrument for measuring health-related quality of life in Bengali speaking RA patients. Further evaluation in the general population and in different medical conditions should be done.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Short Form-McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2): A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Patients with Knee Osteoarthritis

  Background: We aimed to develop and validate the Persian version of Short Form McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2) in patients with knee osteoarthritis. Methods: Translation and back translation was performed using Beaton’s guideline. After a consensus has achieved on the Persian version of SF-MPQ-2, it was administered to 30 patients with knee osteoarthritis in a pilot study. Then, we enr...

متن کامل

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis

Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...

متن کامل

Adaptation of Chinese and English versions of the Psoriatic Arthritis Quality of Life (PsAQoL) scale for use in Singapore

BACKGROUND To develop Singapore Chinese and English versions of the Psoriatic Arthritis Quality of Life (PsAQoL) scale that were equivalent to and met the same psychometric and acceptability standards as the original UK measure. METHODS Translation of the original PsAQoL into contextualised English and Chinese versions for use in Singapore was performed by professional and lay translation pan...

متن کامل

Cross-cultural adaptation and validation of a Bengali version of the modified fibromyalgia impact questionnaire

BACKGROUND Currently, no validated instruments are available to measure the health status of Bangladeshi patients with fibromyalgia (FM). The aims of this study were to cross-culturally adapt the modified Fibromyalgia Impact Questionnaire (FIQ) into Bengali (B-FIQ) and to test its validity and reliability in Bangladeshi patients with FM. METHODS The FIQ was translated following cross-cultural...

متن کامل

Validity of the SF-6D index in Brazilian patients with rheumatoid arthritis.

OBJECTIVE To evaluate the construct validity of the SF-6D among a sample of Brazilian patients with rheumatoid arthritis. METHODS This was a validation and cross-cultural adaptation study. Preference evaluation instruments were applied: SF-6D, EQ-5D, VAS, TTO and SG. Clinical and sociodemographic parameters were obtained. Descriptive statistics, correlation coefficients and ANOVA were used to...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره 15  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2017